新浪网
很多英语学习者把这7句中文翻译成英文,让外国人误会了!
我们一起做个英语翻译测试吧!
我们日常会说的:1. 我要5球冰淇淋!2. 我在路上了!3.做自己!4. 自己玩!5.淋成落汤鸡!6.逛街!7.可乐卖吗?
这7句我们常会说的中文,把它们翻译成英文,你都会翻译成什么呢?
如果你能全部翻译正确,你的英语水平很高了,最起码你的英语很地道!
但是,小编相信很多人会翻译出让外国人误会的英语!
想知道很多人会翻译成怎样吗?我们一起来看!
第一句:我要5球冰淇淋!
错误的英文翻译,是不是让人很尴尬呢?
你有没有把这句“我要5球冰淇淋!”翻译成“I want 5 balls of ice cream!”?
第二句:我在路上了!
这句话相信很多人都说错过!
很多人说“我在路上了!”翻译成”I'm coming!“没有什么不对!
按语法意思上来说,是没有什么问题,但是为了让人误解,还是翻译成:I'm on my way! 比较好一些!
第三句:做自己!
这又是一句容易犯错让人尴尬的中文!
你翻译错了吗?
第四句:自己玩!
这一句和第三句同意的道理!记清楚了!
第五句:淋成落汤鸡!
这句话女生的好好翻译了,不要用英语直译,会出笑话的!
第六句:逛街!
这句相信很多人不会翻译错吧!?
如果女生把逛街翻译成”walk the street“,那会招来很多色狼哦!
第七句:可乐卖吗?
这一句,男生要注意了,别把cock 和coke弄错了!
以上的7句中文的英语翻译,请正确记住了!别在外国人面前闹笑话了!